Слова паразиты в китайском языке

Сколько живут глисты в человеке и вне организма

В природе существует множество заболеваний, которые принято считать деликатными, и естественно не каждый человек готов их обсуждать с друзьями и знакомыми.

К наиболее подходящим под это описание, подходит гельминтоз. Причём гельминтоз, как таковой, способен появиться у самых ярых приверженцев гигиены и порядка.

Несмотря на то, что наиболее частыми носителями паразитов в организме являются дети, ни один из взрослых не в силах предотвратить возможное попадание личинок и яиц, которые откладывают глисты, сколько бы он не старался.

Основные характеристики жизнедеятельности паразитов

Как это ни печально, но далеко не каждый человек, который обнаружил у себя неприятное соседство, стремится обратиться за медицинской помощью. Одни пытаются избавиться от паразитов домашними методами, другие надеются, что глисты могут исчезнуть сами, кстати, вопрос — могут ли глисты пройти сами у нас уже рассматривался.

Вся суть в том, что в мире существует огромное количество разнообразных видов, у которых индивидуальная система воздействия, среда обитания, система размножения, и соответственно каждые живут свой срок.

По своему различию, специалистами определены 3 класса глистов:

Среди них, способных комфортно пребывать в организме человека, могут примерно 400 видов.

Стоит отметить то, что хотя большинство их них не имеют возможности к постоянному размножению в организме человека, взрослые паразиты некоторых видов могут после инвазии продолжать откладывать яйца, которые в скором времени станут жизнеспособными, а значит и заразными.

За счёт этого, глисты могут полноценно контролировать свою численность продолжительное время, и соответственно сами по себе, без обеспечения лечения не исчезнут.

Кроме того, многие виды способны в прямом смысле слова мигрировать от органа к органу, а значит, и обеспечивать себе более благоприятную среду обитания, соответственно нарушая работу многих систем жизнедеятельности человека.

Бывают такие случаи, когда глисты у человека проходили сами по себе, но это в исключительно удачном исходе, что крайне редко, и только при заражении такого вида как острицы.

Сами по себе острицы, являются паразитами опасными в меньшей степени, с достаточно коротким сроком жизни, который составляет всего несколько месяцев.

После того как помрёт последняя особь, ещё достаточно долго человеком могут замечаться характерные признаки заражения (иногда в течение года).

Для избавления от паразитов наши читатели успешно используют Intoxic. Видя, такую популярность этого средства мы решили предложить его и вашему вниманию.
Подробнее здесь…

Сколько живут в организме круглые гельминты

К категории круглых гельминтов, относятся особи, которые имеют такие системы как:

Этот достаточно уникальный вид способен иметь не только разнополое состояние, но и существовать в качестве гермафродитов, что особенно характеризует его как усиленного к размножению.

При попадании яйца глиста в кишечник человека из земли либо воды, гельминт начинает своё развитие, которое активизируется через некоторое время и паразит начинает мигрировать от органа к органу по всем системам организма.

Прежде чем погибнуть от времени, каждая особь возвращается к начальному пути, то есть в кишечник, где и откладывает яйца.

При вопросе, сколько живут эти паразиты, стоит отталкиваться от некоторых факторов. Например, при ситуации, когда их жизненный цикл не обрывается посредством лечения, то возраст составляет в порядке одного года.

Если же говорить о личинках в условиях воды, почвы или на открытом воздухе, то тут отмечается повышенный срок, иногда доходящий до 7 лет.

Время жизни плоских глистов и способы избавления

Плоские гельминты, или на научном языке, трематоды, относятся к категории паразитов, которые способны за жизненный цикл сменить множество потенциальных носителей.

Изначальное своё пребывание в форме личинок, они начинают в водной среде.

В дальнейшем, происходит заглатывание личинки моллюском или рыбой, в которых и происходит дальнейшее полноценное развитие паразита.

Свою комфортную жизнь, паразиты в состояние проводить не только в кишечнике человека, но и в остальных других внутренних органах. Но яйца, плоские гельминты откладывают исключительно в кишечнике, которые впоследствии в форме личинок и выходят вместе с калом наружу, а в дальнейшем попадают в водоёмы.

Стандартный срок жизни этого паразита, составляет не более одного месяца.

Ленточные паразиты и их срок жизни в организме

Всего глистов ленточного вида, во всём мире превосходит число в 3 тысячи. Основным отличием этих паразитов от собратьев, это полное отсутствие пищеварительной системы. Своё питание, паразит получает посредством всего своего тела, которым он буквально всасывает все полезные вещества в организме своей потенциальной жертвы.

Жизненный цикл ленточного паразита достаточно прост. Изначально он начинается из яйца, которое отложено в кишечнике человека самкой паразита. Затем личинка попадает либо в воду, либо в землю, откуда попадая в любой организм животного, продолжает развитие.

В дальнейшем, превратившись в пузырёк внутри которого и находится паразит, вновь выходит и попадает уже в человеческий кишечник, где с помощью головки крепится к стенкам кишечника.

Уже в кишечнике, паразит развивается в полной мере до своего созревания и ожидания особи противоположного пола, для того чтобы после оплодотворения отложить яйца, которые и выйдут наружу.

Сколько живут эти глисты в человеческом организме? Да ровно столько, сколько требуется. Пока не произойдёт оплодотворение. Причём глисты могут спокойно проживать в человеке и поедать его изнутри.

Если же вовремя обнаружить ленточного паразита, то, как правило, посредством лечения, забыть о гельминтах можно будет всего через несколько дней.

Известно, что вне хозяина, неважно в воде или на суше, как такового развития не бывает.

Тем не менее, буквально каждая личинка способно очень долгое время ждать своего «хозяина», и дождавшись нанести полноценный удар по его здоровью.

Срок жизни распространённых видов

Всё это касается жизни отдельных классов паразитов, тем не менее, стоит рассмотреть наиболее распространённые виды, с которыми может столкнуться, и сталкивается человеческий организм. К ним относятся:

  1. Острицы. Пожалуй, самый распространённый вид, особенно в юном возрасте. Обычно срок жизненного цикла не превышает двух месяцев, но личинки гельминта, имеют свойство развиваться в течение 3 недель, из чего следует, что заражение не пройдёт до тех пор, пока не умрёт последний паразит.
  2. Широкий лентец. Этот вид имеет колоссальный срок жизни. Иногда, он достигает 25 лет и 20 метров длины. Находиться в организме человека он способен до тех пор, пока его, каким либо способом не обнаружат.
  3. Аскариды. Эти глисты в организме человека, способны комфортно пребывать в течение года. Яйца же этого паразита, вне человеческого тела, способны поддерживать жизнь в течение 9 лет.
  4. Анкилостомы и сосальщики. Эти жуткого вида глисты, способны прожить при благоприятной обстановке, достаточно долгий срок. Если же личинки либо яйца гельминта, по различным причинам попадают в среду с повышенной кислотностью, то достаточно быстро умирают.
  5. Власоглавы. Круглый паразит, который уже долгие годы известен на Руси, способен развить в человеческом теле до нескольких тысяч особей. Причём каждая из них, при благоприятных для паразита условиях, может прожить до 5 лет.
  6. Анкилостома. Ещё один вид круглых паразитов, которыми человек заражается в основном через эпидермис. Вне организма личинки анкилостом способны выживать с абсолютной угрозой для человека, в течение 2 лет. Сами гельминты также имеют большой срок жизни, до 5 лет, отдельные особи живут до 8 лет.
  7. Стронгилида, или угрица кишечная. Эти мелкие, похожие на нити гельминты, не превышают 2мм длины. Их уникальность состоит в том, что как только самка откладывает яйца, из них тут же вылупливаются глисты. Живёт до 50 лет.

Жизнь паразитов вне организма

Жизнь любого гельминта, а также её срок, в первую очередь зависит от того, где паразит находится:

  • Например, в почве, такая категория круглых паразитов, как острица, способна проживать до 4 недель. Их яйца, наоборот, способны функционировать долгие годы. Срок жизни паразитов при постоянном воспроизводстве, составляет 2, в крайних осложнённых случаях, 12 месяцев.
  • Согласно проведённым исследованиям, известно, что большинство гельминтов способны жить в организме человека долгие годы. Характерно, что и вне тела, личинки прекрасно переносят погодные условия и солнечный свет, вследствие чего способны дождаться своего непосредственного носителя.
  • Такие паразиты как трематоды, в теле человека живут до 24 месяцев, а в самых отрицательных для них условиях, до трёх. За счет того, что они причиняют человеку массу неудобств, их обнаруживают и выводят из организма намного раньше, чем закончится их естественный жизненный цикл.

Такие исключения, как самопроизвольные выходы паразитов из организма, на самом деле могут иметь место, но они достаточно редки.

Ожидать исцеления, можно ждать сколько угодно, но глисты ждать этого не будут, а наоборот, будут заживо поедать того, кто безответственно относится к своему здоровью.

Ни в коем случае нельзя пускать ситуацию на самотёк, и сколько бы ни длилась болезнь, не стоит ограничиваться народными методами.

Только опытный инфекционист способен выявить угрозу должным образом, и составить медикаментозное лечение, которое не только вылечит заболевшего, но и предотвратит риск рецидива. Видео в этой статье наглядно покажет, кто в нас живет.

  • Симптомы наличия глистов в организме: где живут паразиты в человеке?
  • Метронидазол: период выведения из организма (через сколько выводится из организма полностью)
  • Чем опасны глисты для человека: чем вредны паразиты для организма

500 самых важных китайских слов

人 (rén — жэнь) — люди, человек

男子 (nánzǐ — нэньдзы) — мужчина
丈夫 (zhàngfū — джанфу) — муж
女子 (nǚzǐ — ныдзы) — женщина
妻 (qīzi — тидзы) — жена
孩子 (háizi — хайдзы) — ребенок
男孩 (nánhái — нэньхай) — мальчик
女孩 (nǚhái — ныхай) — девочка
朋友 (péngyǒu — пэнйоу) — друг
客人 (kèrén — кэжэнь) — гость

家庭 (jiātíng — дзятин) — семья

父母 (fùmǔ — фуму) — родители
爸爸 (bàba- баба) — отец
妈妈 (māma- мама) — мама
儿子 (érzi — aрдзы) — сын
女儿 (nǚ’ér — ныар) — дочь
祖父 (zǔfù — дзуфу)- дед
祖母 (zǔmǔ — дзуму) — бабушка
哥哥 (gēgē — гэгэ) — брат
姐姐 (jiějiě — дзьедзье) — сестра

工作 (gōngzuò — гондзуо) — работа

老师 (lǎoshī — лаоши) — учитель
司机 (sījī — сидзи) — водитель
工人 (gōngrén — гонжень) — рабочий
工程师 (gōngchéngshī — гонченши) — инженер
医生 (yīshēng — йишен) — врач
护士 (hùshì — хуши) — медсестра
售货员 (shòuhuòyuán — шоухуойуэн) — продавец
会计 (kuàijì — куайдзи) — бухгалтер
画家 (huàjiā — хуадзья) — художник
学生 (xuéshēng — сюэшен) — студент, ученик

国 (guó — гуо) — страна

俄国 (éguó — эгуо) — Россия
中国 (zhōngguó — джонгуо) — Китай

动物 (dòngwù — донву) — животное

猫 (māo — мао) — кошка
狗 (gǒu — гоу) — собака
鸟 (niǎo — ньяо) — птица

市 (shì — ши) — город

学校 (xuéxiào — сюэсяо) — школа
剧院 (jùyuàn — дзюйуэн) — театр
街 (jiē — дзиэ) — улица
广场 (guǎngchǎng — гуанчан) — площадь
地点 (dìdiǎn — дидьэн) — место
房子 (fángzi — фандзы) — дом, здание
家 (jiā — дзья) — дом (в котором ты живешь)
教会 (jiàohuì — дзьяохуй) — церковь
河 (hé — хэ) — река
餐厅 (cāntīng — цэньтин) — ресторан
酒店 (jiǔdiàn — дзиудьэнь) — гостиница
园 (yuán — йуэнь) — сад
公园 (gōngyuán — гонйуэнь) — парк
银行 (yínháng — йиньхан) — банк
车站 (chēzhàn — чеджэнь) — остановка, вокзал, станция
电影 (diànyǐng — дъэньйин) — кинотеатр
桥 (qiáo — тьяо) — мост
路口 (lùkǒu — лукоу) — перекресток
森林 (sēnlín — сеньлинь) — лес
医院 (yīyuàn — йийуэнь) — больница
市场 (shìchǎng — шичан) — рынок
警察 (jǐngchá — дзинча) — полиция
邮局 (yóujú — йоудзю) — почта
中心 (zhōngxīn — джонсинь) — центр
店 (diàn — дъэнь) — магазин
山 (shān — шэнь) — гора

套间 (tàojiān — таодзьень) — квартира

厨房 (chúfáng — чуфан) — кухня
阳台 (yángtái — йантай) — балкон
浴室 (yùshì — йуши) — ванная
淋浴 (línyù — линьйю) — душ
厕所 (cèsuǒ — цэсуо) — туалет
地板 (dìbǎn — дибэнь) — пол
天花板 (tiānhuābǎn — тъэньхуабэнь) — потолок
层 (céng — цэн) — этаж
走廊 (zǒuláng — дзоулан) — коридор
卧室 (wòshì — уоши) — спальня
客厅 (kètīng — кэтин) — зал
门 (mén — мэнь) — дверь
窗口 (chuāngkǒu — чуанкоу) — окно
钥匙 (yàoshi — йаоши) — ключ
床 (chuáng — чуан) — кровать
枕头 (zhěntou — дженьтоу) — подушка
表 (biǎo — бэяо) — стол
椅子 (yǐzi — йидзы) — стул
扶手椅 (fúshǒuyǐ — фушоуйи) — кресло
冰箱 (bīngxiāng — бинсьян) — холодильник
沙发 (shāfā — шафа) — диван
镜 (jìng — дзин) — зеркало

食品 (shípǐn — шипинь) — еда

面包 (miànbāo — мъэньбао) — хлеб
黄油 (huángyóu — хуанйоу) — масло (сливочное)
油 (yóu — йоу) — масло (растительное)
起司 (qǐsī — тисы) — сыр
香肠 (xiāngcháng — сьянчан) — колбаса, сосиска
胡椒粉 (hújiāofěn — хуйдзьяофэнь) — черный перец
盐 (yán — йэнь) — соль
浆果 (jiāngguǒ — дзьянгуо) — ягода
蜜糖 (mìtáng — митан) — мёд
果酱 (guǒjiàng — гуодзьян) — варенье
蘑菇 (mógu — могу) — гриб
洋葱 (yángcōng — йанцон) — лук (репчатый)
香蕉 (xiāngjiāo — сьяндзьяо) — банан
胡萝卜 (húluóbo — хулуобо) — морковь
梨 (lí — ли) — груша
甜菜 (tiáncài — тъэньцай) — свекла
水果 (shuǐguǒ — шуйгуо) — фрукты
瓜 (guā — гуа) — дыня
西瓜 (xīguā — сигуа) — арбуз
蛋糕 (dàngāo — дэньгао) — торт
饼 (bǐng — бин) — пирожок
巧克力 (qiǎokèlì — тьяокели) — шоколад
肉 (ròu — жоу) — мясо
土豆 (tǔdòu — тудоу) — картофель
沙拉 (shālā — шала) — салат
番茄 (fānqié — фэньтье) — помидор
黄瓜 (huángguā — хуангуа) — огурец
卷心菜 (juǎnxīncài — дзюэньсиньцай) — капуста
稀饭 (xīfàn — сифэнь) — каша
汤 (tāng — тан) — суп
三明治 (sānmíngzhì — сэнминджи) — бутерброд, сэндвич
汽水 (qìshuǐ — тишуй) — газировка
水 (shuǐ — шуй) — вода
咖啡 (kāfēi — кафэй) — кофе
茶 (chá — ча) — чай
牛奶 (niúnǎi — ниунай) — молоко
果汁 (guǒzhī — гуоджи) — сок
苹果 (píngguǒ — пингуо) — яблоко
葡萄 (pútáo — путао) — виноград
橙子 (chénzi — ченьдзы) — апельсин
菠萝 (bōluó — болуо) — ананас
杏 (xìng — син) — абрикос
糖 (táng — тан) — сахар
米 (mǐ — ми) — рис
面条 (miàntiáo — мъеньтъяо) — лапша
牛肉 (niúròu — ниужоу) — говядина
猪肉 (zhūròu — джужоу) — свинина
j鸡 (jī — дзи) — курица
牛扒 (niúbā — ниуба) — стейк
柠檬 (níngméng — нинмэн) — лимон
豌豆 (wāndòu — уэньдоу) — горох
小圆面包 (xiǎoyuánmiànbāo — сьяойюэньмьэньбао) — булочка
鱼 (yú — йю) — рыба
糖果 (tángguǒ — тангуо) — конфета
冰淇淋 (bīngqílín — бинтилинь) — мороженое
坚果 (jiānguǒ — дзьэньгуо) — орех
蛋 (dàn — дэнь) — яйцо
桃 (táo — тао) — персик

杯 (bēi — бей) — чашка, стакан
盘 (pán — пан) — тарелка
匙 (shi — ши) — ложка
叉 (chā — ча) — вилка
刀 (dāo — дао) — нож
碟 (dié — диэ) — блюдце
瓶 (píng — пин) — бутылка
餐巾 (cānjīn — цэндзинь) — салфетка

早餐 (zǎocān — дзаоцэнь) — завтрак
午餐 (wǔcān — вуцэнь) — обед
晚餐 (wǎncān — уэньцэнь) — ужин

飞机 (fēijī — фэйдзи) — самолет
汽车 (qìchē — тичэ) — автомобильʹ
电车 (diànchē — дьеньчэ) — трамвай
公共汽车 (gōnggòng qìchē — гонгон тичэ) — автобус
火车 (huǒchē — хуочэ) — поезд
自行车 (zìxíngchē — дзысинчэ) — велосипед

时间 (shíjiān — шидзьень) — время

年 (nián — ньень) — год
周 (zhōu — джоу) — неделя
小时 (xiǎoshí — сьяоши) — час
分钟 (fēnzhōng — феньджон) — минута

昨天 (zuótiān — дзуотьень) — вчера
今天 (jīntiān — дзинтьень) — сегодня
明天 (míngtiān — минтьень) — завтра

假日 (jiàrì — дзьяжи) — праздник
派对 (pàiduì — пайдуй) — вечеринка
次 (cì — дзы) — раз

早上 (zǎoshang — дзаошан) — утро
天 (tiān — тъень) — день
晚间 (wǎnjiān — уэндзьень) — вечер
夜 (yè — йе) — ночь

星期一 (xīngqí yī — синти йи) — понедельник
星期二 (xīngqí’èr — синти арь) — вторник
星期三 (xīngqísān — синтисэнь) — среда
星期四 (xīngqísì — синтиси) — четверг
星期五 (xīngqíwǔ — синтиву) — пятница
星期六 (xīngqíliù — синтилиу) — суббота
星期日 (xīngqírì — синтижи) — воскресенье

月 (yuè — йуэ) — месяц, луна

一月 (yī yuè — йи йуэ) — январь
二月 (èr yuè — арь йуэ) — февраль
三月 (sān yuè — сэнь йуэ) — март
四月 (sì yuè — си йуэ) — апрель
五月 (wǔ yuè — ву йуэ) — май
六月 (liù yuè — лиу йуэ) — июнь
七月 (qī yuè — ти йуэ) — июль
八月 (bā yuè — ба йуэ) — август
j九月 (jiǔ yuè — дзиу йуэ) — сентябрь
十月 (shí yuè — ши йуэ) — октябрь
十一月 (shíyī yuè — шийи йуэ) — ноябрь
十二月 (shí’èr yuè — шиарь йуэ) — декабрь

春季 (chūnjì — чуньдзи) — весна
夏季 (xiàjì — сьядзи) — лето
秋季 (qiūjì — тьюдзи) — осень
冬季 (dōngjì — дондзи) — зима

名字 (míngzì — миндзы) — имя
地址 (dìzhǐ — диджы) — адрес
号 (hào — хао) — номер, размер
生日 (shēngrì — шэнжы) — день рождения
已婚 (yǐ hūn — йи хунь) — женатый, замужем

事情 (shìqíng — шитинг) — вещь

笔 (bǐ — би) — ручка
书 (shū — шу) — книга
棋 (qí — ти) — шахматы
手机 (shǒujī — шоудзи) — сотовый телефон
时钟 (shízhōng — шиджон) — часы
梳 (shū — шу) — расческа; причесываться
电视 (diànshì — дъэньши) — телевизор
熨 (yù — йю) — утюг; гладить
肥皂 (féizào — фэйдзао) — мыло
无线电 (wúxiàndiàn — вусьэньдъэнь) — радио
包 (bāo — бао) — сумка
卡 (kǎ — ка) — карточка, открытка
手提箱 (shǒutíxiāng — шоутисъян) — чемодан
礼品 (lǐpǐn — липинь) — подарок
相机 (xiàngjī — cьяндзи) — фотоаппарат
录影机 (lùyǐngjī — луйиндзи) — видеокамера
电脑 (diànnǎo — дъэньнао) — компьютер
电影 (diànyǐng — дъэньйин) — фильм
花 (huā — хуа) — цветок
花瓶 (huāpíng — хуапин) — ваза
画 (huà — хуа) — картина, рисовать
手帕 (shǒupà — шоупа) — носовый платок
球 (qiú — тью) — мяч
气球 (qìqiú — титью) — воздушный шарик
玩具 (wánjù — уэньдзю) — игрушка
帐单 (zhàngdān — джандэнь) — счет
信封 (xìnfēng — синьфен) — конверт
纸 (zhǐ — джи) — бумага
报纸 (bàozhǐ — баоджи) — газета
信 (xìn — синь) — письмо
票 (piào — пъяо) — билет

衣服 (yīfú — йифу) — одежда

鞋类 (xié lèi — сьэлей) — обувь
外套 (wàitào — уайтао) — пальто, куртка
连衣裙 (liányīqún — лиэньйичюнь) — платье
衬衫 (chènshān — ченьшэнь) — рубашка
裙子 (qúnzi — чюньдзы) — юбка
手套 (shǒutào — шоутао) — перчатки
帽子 (màozi — маодзы) — шляпа, кепка
西装上衣 (xīzhuāng shàngyī — сиджуан шанйи) — пиджак
围巾 (wéijīn — уэйдзинь) — шарф
袜子 (wàzi — уадзы) — носки
毛衣 (máoyī — маойи) — свитер
汗衫 (hànshān — хэньшэнь) — футболка, майка
领带 (lǐngdài — линдай) — галстук
长裤 (chángkù — чанку) — брюки, штаны

什么 (shénme — шеньмэ) — что; какой
谁 (shéi — шей) — кто
哪里 (nălĭ — нали) — где
哪儿 (nă’er — нарь) — куда
从哪里 (cóngnălĭ — цоннали) — откуда
怎么 (zĕnme — дзэньмэ) — как
为什么 (wèishéme — уэйшэмэ) — почему
什么时候 (shénmeshíhòu — шеньмэшихоу) — когда

我 (wǒ — уо) — я
你 (nǐ — ни) — ты
他 (tā — та) — он
她 (tā — та) — она
它 (tā — та) — оно
我们 (wǒmen — уомэнь) — мы
你们 (nĭmen — нимэнь) — вы
他们 (tāmen — тамэнь) — они

我的 (wǒde — уодэ) — мой
你的 (nǐde — нидэ) — твой
他的 (tāde — тадэ) — его
她的 (tāдэ — тадэ) — её
它的 (tāde — тадэ) — его (от «оно»)
我们的 (wǒmende — уомэньдэ) — наш
你们的(nĭmende — нимэньдэ) — ваш
他们的 (tāmende — тамэньдэ) — их

的 (de — дэ) — передает принадлежность (родительный падеж)
给 (gĕi — гей) — для; передаёт дательный падеж
用 (yòng — йон) — используя, с помощью; использование; передаёт творительный падеж
跟 (gēn — гень) — с
关于 (guānyú — гуанью) — о, об
由于 (yóuyù) — из-за, по причине
从 (cóng — цон) — из
上 (shàng — шан) — на; прошлый, предыдущий
下 (xià — сья) — под; следующий
于 (yú — ю) — в
背后 (bèihòu — бэйхоу) — за, позади
离 (lí — ли) — без
之前 (zhīqián — джитьэнь) — до, перед
之后 (zhīhòu — джихоу) — после
之间 (zhījiān — джидзьэнь) — между
靠近 (kàojìn — каодзинь) — около, возле

一 (yī — йи) — один
二 (èr — арь) — два
三 (sān — сан) — три
四 (sì — си) — четыре
五 (wǔ — ву) — пять
六 (liù — лиу) — шесть
七 (qī — ти) — семь
八 (bā — ба) — восемь
九 (jiǔ — дзиу) — девять
十 (shí -ши) — десять
十一 (shíyī — шийи) — одиннадцать
十二 (shí’èr — шиарь) — двенадцать
十三 (shísān — шисан) — тринадцать
十四 (shísì — шиси) — четырнадцать
十五 (shíwǔ — шиву) — пятнадцать
十六 (shíliù — шилиу) — шестнадцать
十七 (shíqī -шити) — семнадцать
十八 (shíbā — шиба) — восемнадцать
十九(shíjiǔ — шидзиу) — девятнадцать
二十 (èrshí — арьши) — двадцать
三十 (sānshí — санши) — тридцать
四十 (sìshí — сыши) — сорок
五十 (wǔshí — вуши) — пятьдесят
六十 (liùshí — лиуши) — шестьдесят
七十 (qīshí — тиши) — семьдесят
八十 (bāshí — баши) — восемьдесят
九十 (jiǔshí — дзиуши) — девяносто
百 (bǎi — бай) — сто
千 (qiān — тьэнь) — тысяча

老 (lǎo — лао) — старый
年轻 (niánqīng — ньэньтин) — молодой
新 (xīn — синь) — новый
大 (dà — да) — большой
小 (xiǎo — сьяо) — маленький
饥饿 (jī’è — дзи’ы) — голодный
好 (hǎo — хао) — хороший
坏 (huài — хуай) — плохой
早 (zǎo — дзао) — рано
晚点 (wăndiăn — уэньдьэнь) — поздно
自由 (zìyóu — дзыйоу) — свободный
忙 (máng — ман) — занятый
热 (rè — жы) — горячий
暖 (nuăn — нуань) — теплый
冷 (lěng — лэн) — холодный
高 (gāo — гао) — высокий
矮 (ì — и) — низкий
长 (zhǎng — джан) — длинный
短 (duǎn — дуэнь) — короткий
易 (yì — йи) — лёгкий, несложный
难 (nán — нэнь) — тяжёлый, трудный
轻 (qīng — тин) — лёгкий (по весу) ​​
重 (zhòng — джон) — тяжелый (по весу)
暗 (àn — ань) — тёмный
淡 (dàn — дэнь) — светлый
昂贵 (ángguì — ангуй) — дорогой
低廉 (dīlián — дильэнь) — дешевый
在左边 (zàizuǒbiān — дзайдзуобъэнь) — слева
在右边 (zàiyòubiān — дзаййоубъэнь) — справа
对的 (duìde — дуйдэ) — правильный
快速 (kuàisù — куайсу) — быстрый
慢 (màn — мэнь) — медленный
软 (ruǎn — жуань) — мягкий
硬 (yìng — йин) — твёрдый
美丽 (mĕilì — мэйли) — красивый
细心 (xìxīn — сисинь) — внимательный
伤心 (shāngxīn — шансинь) — печальный
高兴 (gāoxìng — гаосин) — радостный
快乐 (kuàilè — куайлы) — счастливый
准备好了 (zhǔnbèihăole — джуньбэйхаола) — готовый
愤怒 (fènnù — фэньну) — сердитый 主要 (zhŭyào — джуяо) — основной, главный

颜色 (yánsè — янсы) — цвет

黑 (hēi — хей) — чёрный
蓝 (lán — лэнь) — синий, голубой
褐 (hè — хэ) — коричневый
绿 (lǜ — лы) — зелёный
灰 (huī — хуй) — серый
红 (hóng — хон) — красный
白 (bái — бай) — белый
黄 (huáng — хуан) — жёлтый

是 (shì — ши) — да
不 (bù — бу) — нет; не
这 (zhè — джэ) — этот, эти
那 (nà — tot) — тот, те
该 (gāi — гай) — что (союз)

这里 (zhèlĭ — джэли) — здесь, сюда
那里 (nàlĭ — нали) — там, туда
现在 (xiànzài — сьэньдзай) — сейчас, теперь
已经 (yĭjīng — йидзин) — уже
还 (hái — хай) — ещё, также
许多 (xŭduō — сюдуо) — много
少数 (shăoshù — шаошу) — мало
很 (hěn — хэнь] — очень
一切 (yīqiè — йитьэ) — каждый, всё
各位 (gèwèi — гэуэй) — все
这样 (zhèyàng — джэян) — так, такой

和 (hé — хэ) — и
或 (huò — хуо) — или
但 (dàn — дэнь) — но
因为 (yīnwèi — йиньуэй) — потому что; так как

是 (shì — ши) — быть
有 (yǒu — йоу) — иметь
可以 (kĕy yĭ) — мочь
必须 (bìxū — бисю) — должен
住 (zhù — джу) — жить
留 (liú — лиу) — оставаться, оставлять
来 (lái — лай) — приходить, приезжать
去 (qù — тю) — идти, ехать
见 (jiàn — дзьэнь) — видеть
坐 (zuò — дзуо) — сидеть
说 (shuō — шуо) — сказать, говорить
谈论 (tánlùn — тэньлунь) — разговаривать
工作 (gōngzuò — гондзуо) — работать
打破 (dăpò — дапо) — ломать
做 (zuò — дзуо) — делать
发送 (fāsòng — фасон) — посылать
买 (mǎi — май) — покупать
游泳 (yóuyǒng — йоуйон) — плавать
睡觉 (shuìjiào — шуйдзьяо) — спать
唤醒 (huànxǐng — хуэньсин) — будить
洗 (xǐ — си) — мыть, стирать
尝试 (chángshì — чанши) — пытаться
找 (zhǎo — джао) — искать
带来 (dàilái — дайлай) — приносить
庆祝 (qìngzhù — тинджу) — праздновать
微笑 (wéixiào — уэйсьяо) — улыбаться
哭 (kū — ку) — плакать
学习 (xuéxí — сюэси) — учить(ся)
教 (jiào — дзьяо) — обучать
写 (xiě — сье) — писать
更改 (gēnggǎi — генгай) — менять
下降 (xiàjiàng — сьядзьян) — падать
听 (tīng — тин) — слушать, слышать
显示 (xiǎnshì — сьэнши) — показывать
赢 (yíng — йин) — побеждать
认为 (rènwéi — женьуэй) — думать
关闭 (guānbì — гуэньби) — закрывать
打开 (dǎkāi — дакай) — открывать
知道 (zhīdào — джидао) — знать
唱 (chàng — чан) — петь
舞蹈 (wǔdǎo — вудао) — танцевать
问 (wèn — уэнь) — спрашивать
回答 (huídá — хуйда) — отвечать
收集 (shōují — шоудзи) — собирать
爱 (ài — ай) — любить
画 (huà — хуа) — рисовать
选择 (xuǎnzé — сюэньдзэ) — выбирать
想 (xiǎng — сьян) — хотеть
吃 (chī — чи) — кушать
喝 (hē — хы) — пить
给 (gěi — гэй) — давать
烤 (kǎo — као) — печь
烹调 (pēngtiáo — пентъяо) — готовить (еду)
切 (qiè — тье) — резать
拿 (ná — на) — брать
等待 (děngdài — дэндай) — ждать
读 (dú — ду) — читать
玩 (wán — уэнь) — играть

谢谢 (xièxiè — сесе) — спасибо
对不起 (duìbùqǐ — дуйбути) — извини(те)
请 (qǐng — тин) — пожалуйста (прошу)
不用谢 (bùyòngxiè — буйонсе) — пожалуйста, не за что
可惜 (kěxí — кеси) — как жаль
再见 (zàijiàn — дзайдзьэнь) — до свидания

歌曲 (gēqǔ — гэтю) — песня
音乐 (yīnyuè — йинйюэ) — музыка
钱 (qián — тьэнь) — деньги
价钱 (jiàqián — дзьятьэнь) — цена
幸福 (xìngfú — синфу) — счастье
运气 (yùnqì — юнти) — удача
笑话 (xiàohuà — сьяохуа) — шутка
惊喜 (jīngxǐ — дзинси) — сюрприз
问题 (wèntí — уэньти) — проблема

天气 (tiānqì — тъеньти) — погода

雨 (yǔ — ю) — дождь
风 (fēng — фэн) — veter
雪 (xuě — сюэ) — снег
天空 (tiānkōng — тъэнькон) — небо

你好! Привет!

Китайский – один из самых простых, образных и логичных языков. И учить его большое удовольствие.

Чего стоит только слово «поезд», которое в китайском языке становится «огненной повозкой» 火车 huǒchē. А вокзал – «станция для огненных повозок» 火车站 huǒchēzhàn. Просто блеск!

И сегодня мы поделимся с вами подборкой слов на китайском языке, которые приводят нас в восторг. И которые, несомненно, порадуют и вас.

25 забавных слов в китайском языке

Китайский язык очень гибкий. Благодаря иероглифам, он легко образует новые слова и не менее легко впитывает и адаптирует иностранные.

Китайцы подмечают свойства и качества предметов и явлений и описывают их уже существующими иероглифами.

Именно поэтому в китайском так мало заимствований, и так много классных забавных слов.

Вот лишь краткий список:

• Маршрутка или машина по форме «Газель»: «Хлебная машина» 面包车 miànbāochē.

• Самолет: «летающий аппарат» 飞机 fēijī

• Вертолет: «вертикально поднимающийся летающий аппарат» 直升飞机 zhíshēng fēijī

• Компьютер: «электронный мозг» 电脑 diànnǎo

• Татуировка: «тело в письменах» 文身 wénshēn, «узорчатое тело» 纹身 wénshēn

• Домашний питомец: «любимая вещь» 宠物 chǒngwù

• Контактные линзы: «невидимые глаза» 隐形眼睛 yǐnxíng yǎnjing

• Кактус: «ладонь бессмертного человека» 仙人掌 xiānrénzhǎng

• Лапша: «пшеничные полоски» 面条 miàntiáo

• Авокадо: «фрукт из коровьего жира» 牛油果 niúyóuguǒ

• Хамелеон: «дракон, меняющий цвет» 变色龙 biànsèlóng

• Дельфин: «морской поросенок» 海豚 hǎitún

• Босс: «старый суровый» 老板 lǎobǎn

• Пьяница: «алкогольный черт» 酒鬼 jiǔguǐ

• Уйти на каникулы: «отложить учебу» 放学 fàngxué

• Располнеть, набрать вес: «расширить счастье» 发福 fāfú

• Работа: «миска риса» 饭碗 fànwǎn

• Надежная работа: «железная миска риса» 铁饭碗 tiěfànwǎn

• Быть уволенным: «жарить кальмары» 炒鱿鱼 chǎo yóuyú

• Плавать брассом: «лягушачье плавание» 蛙泳 wāyǒng

• Быть в романтических отношениях: «говорить о любви» 谈恋爱 tán liàn’ài

• Делать что-то в последнюю минуту: «припадать к ногам Будды» 抱佛脚 bàofójiǎo

• Делать что-то сразу, незамедлительно: «на коне» 马上 mǎshàng

• Делать вид, что тебя не касается, просто мимо проходил: «покупать соевый соус» 打酱油 dǎ jiàngyóu

• Подбадривать «Давай, поднажми»: «добавить масла, залить бензина» 加油 jiāyóu

Источники: http://rebenok.lechenie-parazitov.ru/glisty/slova-parazity-v-kitajskom-yazyke/, http://poligloty.blogspot.com/2018/07/500-samyh-vazhnyh-kitayskih-slov.html, http://prochinese.ru/25-zabavnyx-slov-v-kitajskom-yazyke/

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *